1) SKEARKAMINIE
Maana skearkoe
mah sov bïjre-jarkan leah
Vaadtsije
vaarrede
daanhtsohte
föörhkede
laarhkene
tjyörije
tjuedtjele
mojjehte
Maana skearkaminie
mah sov bïjre-jarkan leah
2) BÏEGKE JARKELE
Rijnie, mov gïeth gååleme
bïegkeværta, elmie lea
Nïekedem laagne beajjan
Vaajmatjahkese juadta
Værsja, mov gïeth gååleme
Barre maadtoen maahtoe maahta dle
mannem daelie viehkiehtidh
Vaajmatjahkese juadta
Daelie bïegke jarkele
Nov gujht bïegke jarkele
Aajma, mov gïeth gååleme
Barre rohkelasse maahta dle
mannem daelie viehkiehtidh
Vaajmatjahkese juadta
Baajka, mov gïeth gååleme
Dle tjahkesjem vuertieminie
Læhkoeladtje jis vearelde jarkele
Daelie bïegke jarkele
3) BÅALMALDAHKESNE
Suejnieh provnegasse pruvnieldamme
nænnoes gïetigujmie novhresjamme
Suejniebalkah båalmaldahkesne
nænnoes gïetigujmie dååjhteldahkesne
Deajvoeh viedtijste gårraldihkie
voedtegh laejkijste pruvnieldihkie
Jielemh båalmaldahkesne
ektine gårrelgieh
goh nænnoes soenh
båtneme, gumhtie stïerhkebe sjidtieh
nemhtie mijjieh bïerkenibie
4) MEESSHREAGKAH
5) MAANA MOV
Sjamma sjamma maanetje
hen-ne jå
Datnem åarajahtam
Sjamma sjamma maanetje
åarajahtam
Sjamma sjamma maana mov
Dov searemem gaajesjem
Aellieh, aellieh tjearoeh
Maanam lïhke mov vaajmese guadtam
Sïedtelgovvh
Dov lïhke leam
Dov bïjre seahkerem
6) VAANENEMINIE
Nov jïjtjemem sovkehtem
goh lim onne, onne maana
Mov mojhtesh, gusnie leah?
Mojhteladtem, mojhteladtem
Gaajhkh mov åssjaldahkh
tjïelke hov lin, mån lim skuajhtehke aaj
Gaajhkh mov åssjaldahkh
Mojhteladtem, mojhteladtem
Såajtelem såajtelem
dejtie ledtide veartesjem
Ektine dej ledtiejgujmie
såajtelem såajtelem
Gaajhkem maam mujhtim
daelie åajaldehtieminie
Mov åejjie jolmeme
manne vaaneneminie
vaaneneminie
Vaaneneminie
Vaaneneminie
7) JIELEMH TJÖÖDTJESTIEH
Gustie ïedtjem veedtjede?
Vuertiemisnie gaavnesjidie
Jielemh tjöödtjestieh
vuertiemisnie tjahkasjidie
Guelhties tjelmieh vuarjasjieh
mah dijjide sïerredehtieh
Faamoen ierhkiebielien
vuestie gæmhpoejidie
Idtjidh sïjhth desnie årrodh
ovreaktoem dåastoehtidh
Idie gænnah slogkesh
mijjien reaktojde vaarjelidh
Ihke idie daejrieh
guktie maehtede lïegkedidh
Håaloje noerh
reegkes gïeline
rïektesem jiehtede
dåajvoem vedtede
jïh mijjien reaktojde vaarjelidie
8) DÏERESKE DAJVE
Jååvkelde vaedtsiejim
dïeresk’dajvesne sierngiejim
Dillie voessem laehpiejim
geahpebe juhtiejim
Morhtesaajseste geehtedim
ollem dïereske dajvesne tjaajanim
9) SÅAJTALIEH
10) MEJJESNE
Haavketjh gaavnesjien
Mejjesne aavoedien
BÅALMALDAHKESNE - ENTWINED
1) SUDDENLY I SEE
Suddenly the infant becomes aware
of her surroundings
She starts to walk
to run
to dance
to fill the air with laughter
she hurts herself
tears fill her eyes
she stands up again
each experience written into her smile
As if by chance, the child
becomes aware of her surroundings
2) THE WIND IS TURNING
Hoar frost covers everything, my hands have grown stiff in the cold
storm winds tear the sky into pieces
I long for a calm day
My heart is aching
Shards of ice offered as rain, my hands have grown stiff in the cold
inherited knowledge, rooted in this land
is the only thing that can help me now
My heart is aching
The wind is turning now,
Surely it is turning
A never-ending whiteout, my hands have grown stiff in the cold
a prayer is the only thing
that can help me now
My heart is aching
Frigid days, my hands have grown stiff in the cold
I sit down and wait,
It would be a stroke of luck
if the weather would change
The wind is turning now
3) ENTWINED
Spun strands of sweetgrass, braided together
and shaped into hoops by strong hands
Hoops of sweetgrass, twined together
brought into existence by strong hands
Baskets woven by birch roots to make cheese,
shoebands, braided together by woolen threads
Lives entwined
and bound together
like strong threads of sinew
spun around each other to grow stronger
this is how we sustain ourselves
4) RINGS OF BRASS
5) MY CHILD
Sleep now, my little child
hen-ne jå
I am putting you to bed
sleep now, my little child
I am putting you to bed
Sleep now, my little child
I am stroking your cheek,
Do not cry
I carry the child, close to my heart
so that you will fall asleep
I am close to you
I care about you
6) SLOWLY FADING AWAY
I cradle myself, slowly rocking back and forth
as if I were a newborn infant
My memories escape me,
I try to remember, calling past experiences to mind
All my thoughts
used to be sharp as a knife, I knew the lugmark of each reindeer by heart
All my memories;
I try to remember them, calling past experiences to mind
I am soaring, high above
noticing each bird,
joining their army of wings
I am soaring, soaring high above
I have forgotten
everything that I used to know
my mind is growing cold
and I am slowly fading away
slowly fading away
slowly fading away
fading away
7) LIVES ON HOLD
Where do you find your strength?
You meet as you wait
Your lives on hold,
waiting, you sit down
Observed by guilty eyes
that single you out as different
You battle the dark side
of the powers that be
None of you wanted to be there,
to be forced to challenge this injustice
You never abandoned
the fight for our rights
You do not get
how you could possibly rest
Eloquent youths
with loud voices
you speak up for our rights,
you offer us hope
and protect our rights
8) IMPASSABLE TERRAIN
Trailing behind
I walked slowly through the impenetrable wilderness,
I left my bag behind
so that each step would become lighter
I watched out for treacherous holes, scattered across the marshland
to avoid getting lost in this impassable terrain
9) SOARING
10) BEAMING WITH JOY
Soon, the two of us will meet again
beaming with joy, as we celebrate together
CREDITS
Musicians:
Marja Mortensson – yoik, vocals
Daniel Herskedal – tuba, bass trumpet
Jakop Janssønn – drums
Produced by:
Daniel Herskedal,
Co-produced by: Marja Mortensson, Jakop Janssønn
All compositions by: Marja Mortensson and Daniel Herskedal
All lyrics by: Marja Mortensson
All arrangements by: Daniel Herskedal (except Såajtalieh – Soaring)
Recorded at:
Ocean Sound Recordings, by August Wanngren (spring 2023)
Recorded and mixed by: August Wanngren (winter 2023/2024)
Mastered by: Sofia and Thomas at Stockholm Mastering (winter 2024)
Artwork:
Thomas Barlund
English translation: Johan Sandberg McGuinne
South Sámi language consultant: Elin Fjellheim
Supported by
Saemiedigkie
Kulturrådet – Fond for lyd og bilde
Physical distribution by Diger Distro
Digital distribution by DMG / Danmark Music Group
© Veadta
VEA13